Undertake vs You take on the responsibility

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Undertake

Top 2.000 (häufig)B2verb

You take on the responsibility

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Undertake
 UndertakeYou take on the responsibility
Aussprache🇬🇧 /["/ˌʌndəˈteɪk/","/ˌʌndəˈteɪks/","/ˌʌndəˈtʊk/","/ˌʌndəˈteɪkən/","/ˌʌndəˈteɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈteɪk/","/ˌʌndərˈteɪks/","/ˌʌndərˈtʊk/","/ˌʌndərˈteɪkən/","/ˌʌndərˈteɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //juː teɪk ɒn ðə rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti//🇺🇸 //ju teɪk ɑn ði rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti//
BedeutungEine Aufgabe oder Verantwortung übernehmen.To take on a task or responsibility.You accept the duty to do something.
Beispielto **undertake a task/project**When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenundertake a project, undertake research, undertake responsibilities, undertake an assignment, undertake a tasktake on a challenge, take on new roles, take on duties, take on projects, take on liability
Antonymeabandon, neglect, shirkneglect, reject, shirk
Häufige FehlerConfusing with 'take on' — they are similar but context differs., Using 'undertake' without an object — remember to specify what is being undertaken., Incorrect verb forms like 'undertaked' instead of 'undertook' or 'undertaken'.Confused with 'take off' which has a different meaning, Using 'took on' incorrectly for ongoing responsibilities instead of past, Omitting 'the responsibility' and leaving it vague
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'undertake' für formelle oder ernste Aufgaben. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen. Es ist häufiger in akademischen oder beruflichen Kontexten anzutreffen.Use 'undertake' for formal or serious tasks. Avoid using it in casual conversations. It’s more common in academic or professional contexts.Used in both formal and informal contexts. Avoid in very casual conversations; reserve for discussions about work or commitments.

Sieh es in echten Clips

You take on the responsibility

Häufige Fragen: Undertake vs You take on the responsibility

Was ist der Unterschied zwischen Undertake und You take on the responsibility?

Undertake: To take on a task or responsibility. You take on the responsibility: You accept the duty to do something.

Was ist häufiger: Undertake und You take on the responsibility?

Undertake ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Undertake: to **undertake a task/project** You take on the responsibility: When you start a new job, you take on the responsibility of meeting deadlines.

Kann ich Undertake und You take on the responsibility austauschbar verwenden?

Nicht immer. Undertake und You take on the responsibility sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche