To be honest vs To tell you the truth
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
To be honest
InformalTop 2000 (comum)
To tell you the truth
Top 2000 (comum)
Mais formal: To tell you the truth
| To be honest | To tell you the truth | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //tə biː ˈɒnɪst//🇺🇸 //tə bi ˈhɑnəst// | 🇬🇧 //tə tɛl jʊ ðə truːθ//🇺🇸 //tə tɛl jʊ ðə truθ// |
| Significado | Dizer a verdade ou o que você realmente pensa.Saying the truth or what you really think. | Sinceramente, estou sendo honesto com você.Honestly, I'm being truthful with you. |
| Exemplo | To be honest, I didn’t really enjoy the movie. | To tell you the truth, I wasn't very excited about the party. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | to be honest with you, to be honest, I think, to be honest about | to tell you the whole truth, to tell you the absolute truth, to tell the truth |
| Antônimos | - | to lie, to deceive |
| Erros comuns | Using it too frequently can sound disingenuous., Confusing it with more formal phrases like 'frankly speaking'. | Omitting 'the' ('to tell you truth'), Using in formal contexts too often, Overusing in casual conversations |
| Notas de uso | Use 'para ser sincero' para expressar seus verdadeiros sentimentos. É informal e frequentemente usado em conversas, mas evite em situações formais.Use 'to be honest' to express your true feelings. It's informal and often used in conversations, but avoid in formal settings. | Usado ao introduzir uma opinião franca ou uma confissão. Melhor em conversas onde a honestidade é valorizada; evite em escrita formal.Used when introducing a frank opinion or confession. Best in conversations where honesty is valued; avoid in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: To be honest vs To tell you the truth
Qual é a diferença entre To be honest e To tell you the truth?
To be honest: Saying the truth or what you really think. To tell you the truth: Honestly, I'm being truthful with you.
Qual é mais formal: To be honest e To tell you the truth?
To tell you the truth é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
To be honest: To be honest, I didn’t really enjoy the movie. To tell you the truth: To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.
Posso usar To be honest e To tell you the truth de forma intercambiável?
Nem sempre. To be honest e To tell you the truth são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.