To be honest vs To tell you the truth

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

To be honest

InformalTop 2000 (comum)

To tell you the truth

Top 2000 (comum)
Mais formal: To tell you the truth
 To be honestTo tell you the truth
Pronúncia🇬🇧 //tə biː ˈɒnɪst//🇺🇸 //tə bi ˈhɑnəst//🇬🇧 //tə tɛl jʊ ðə truːθ//🇺🇸 //tə tɛl jʊ ðə truθ//
SignificadoDizer a verdade ou o que você realmente pensa.Saying the truth or what you really think.Sinceramente, estou sendo honesto com você.Honestly, I'm being truthful with you.
ExemploTo be honest, I didn’t really enjoy the movie.To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesto be honest with you, to be honest, I think, to be honest aboutto tell you the whole truth, to tell you the absolute truth, to tell the truth
Antônimos-to lie, to deceive
Erros comunsUsing it too frequently can sound disingenuous., Confusing it with more formal phrases like 'frankly speaking'.Omitting 'the' ('to tell you truth'), Using in formal contexts too often, Overusing in casual conversations
Notas de usoUse 'para ser sincero' para expressar seus verdadeiros sentimentos. É informal e frequentemente usado em conversas, mas evite em situações formais.Use 'to be honest' to express your true feelings. It's informal and often used in conversations, but avoid in formal settings.Usado ao introduzir uma opinião franca ou uma confissão. Melhor em conversas onde a honestidade é valorizada; evite em escrita formal.Used when introducing a frank opinion or confession. Best in conversations where honesty is valued; avoid in formal writing.

Veja em clipes reais

To be honest
To tell you the truth

Perguntas frequentes: To be honest vs To tell you the truth

Qual é a diferença entre To be honest e To tell you the truth?

To be honest: Saying the truth or what you really think. To tell you the truth: Honestly, I'm being truthful with you.

Qual é mais formal: To be honest e To tell you the truth?

To tell you the truth é a mais formal entre elas.

Pode mostrar um exemplo de cada?

To be honest: To be honest, I didn’t really enjoy the movie. To tell you the truth: To tell you the truth, I wasn't very excited about the party.

Posso usar To be honest e To tell you the truth de forma intercambiável?

Nem sempre. To be honest e To tell you the truth são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas