Spin vs Turn around

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Spin

Top 1000 (muito comum)C1verb

Turn around

Top 2000 (comum)
Mais comum: Spin
 SpinTurn around
Pronúncia🇬🇧 /["/spɪn/","/spɪnz/","/spʌn/","/ˈspɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spɪn/","/spɪnz/","/spʌn/","/ˈspɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //tɜːn əˈraʊnd//🇺🇸 //tɜrn əˈraʊnd//
SignificadoGirar ou rodar bem rápido.To turn around quickly.Mudar de direção e olhar pro outro lado.To change direction and face the opposite way.
ExemploThe dancer can spin effortlessly on her toes.He had to turn around when he realized he forgot his wallet.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesfast, quickly, rapidly, begin to, start to, make somebody’s head spin, spin like a top, spin on its axis, fast, quickly, rapidly, begin to, start to, make somebody’s head spin, spin like a top, spin on its axisturn around quickly, turn around a situation, turn around and face
Antônimosstop, halt-
Erros comunsConfused with 'spun' as a past tense too early., Using 'spin' without an object in a sentence improperly., Mixing up 'spin' with 'twirl' in contexts.Using 'turn' without 'around'., Confusing 'turn around' with 'turn on'., Using it incorrectly in non-physical contexts.
Notas de usoUse 'girar' ou 'rodar' para coisas que se movem fisicamente. Em situações mais sérias, evite usar de forma figurada.Use 'spin' in a physical context, like spinning an object. Don't use it metaphorically in very formal situations.Use 'virar-se' ou 'dar a volta' pra indicar que alguém girou o corpo ou mudou de posição. Evite usar em contextos muito formais, é mais comum em conversas do dia a dia.Use 'turn around' to indicate physically rotating or changing one's position. Avoid it in very formal contexts; it's more suitable for everyday conversation.

Veja em clipes reais

Spin
Turn around

Perguntas frequentes: Spin vs Turn around

Qual é a diferença entre Spin e Turn around?

Spin: To turn around quickly. Turn around: To change direction and face the opposite way.

Qual é mais comum: Spin e Turn around?

Spin é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Spin: The dancer can spin effortlessly on her toes. Turn around: He had to turn around when he realized he forgot his wallet.

Posso usar Spin e Turn around de forma intercambiável?

Nem sempre. Spin e Turn around são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas