Spin vs Turn around
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Spin
Top 1.000 (sehr häufig)C1verb
Turn around
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Spin
| Spin | Turn around | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/spɪn/","/spɪnz/","/spʌn/","/ˈspɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spɪn/","/spɪnz/","/spʌn/","/ˈspɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜːn əˈraʊnd//🇺🇸 //tɜrn əˈraʊnd// |
| Bedeutung | Sich schnell drehen.To turn around quickly. | Die Richtung ändern und in die entgegengesetzte Richtung schauen.To change direction and face the opposite way. |
| Beispiel | The dancer can spin effortlessly on her toes. | He had to turn around when he realized he forgot his wallet. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fast, quickly, rapidly, begin to, start to, make somebody’s head spin, spin like a top, spin on its axis, fast, quickly, rapidly, begin to, start to, make somebody’s head spin, spin like a top, spin on its axis | turn around quickly, turn around a situation, turn around and face |
| Antonyme | stop, halt | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'spun' as a past tense too early., Using 'spin' without an object in a sentence improperly., Mixing up 'spin' with 'twirl' in contexts. | Using 'turn' without 'around'., Confusing 'turn around' with 'turn on'., Using it incorrectly in non-physical contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'drehen' in einem physischen Kontext, wie das Drehen eines Objekts. Benutze es nicht metaphorisch in sehr formellen Situationen.Use 'spin' in a physical context, like spinning an object. Don't use it metaphorically in very formal situations. | Benutze 'umdrehen', um eine physische Drehung oder Positionsänderung anzuzeigen. Vermeide es in sehr formellen Kontexten; es ist eher für alltägliche Gespräche geeignet.Use 'turn around' to indicate physically rotating or changing one's position. Avoid it in very formal contexts; it's more suitable for everyday conversation. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Spin vs Turn around
Was ist der Unterschied zwischen Spin und Turn around?
Spin: To turn around quickly. Turn around: To change direction and face the opposite way.
Was ist häufiger: Spin und Turn around?
Spin ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Spin: The dancer can spin effortlessly on her toes. Turn around: He had to turn around when he realized he forgot his wallet.
Kann ich Spin und Turn around austauschbar verwenden?
Nicht immer. Spin und Turn around sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.