Slow down vs Take it easy
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Slow down
Top 2000 (comum)
Take it easy
InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Slow down
| Slow down | Take it easy | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn// | 🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi// |
| Significado | To reduce speed or to take things easier. | Não se preocupe ou se estresse demais.Don't worry or stress too much. |
| Exemplo | Please slow down when driving through the school zone. | After a long week at work, I just want to take it easy this weekend. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | slow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safety | take it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax |
| Erros comuns | Using 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity. | Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply. |
| Notas de uso | Use 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing. | Use em conversas casuais para sugerir que alguém relaxe; não é adequado para situações formais. Ótimo para amigos ou familiares.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Slow down vs Take it easy
Qual é a diferença entre Slow down e Take it easy?
Slow down: To reduce speed or to take things easier. Take it easy: Don't worry or stress too much.
Qual é mais formal: Slow down e Take it easy?
Slow down é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
Posso usar Slow down e Take it easy de forma intercambiável?
Nem sempre. Slow down e Take it easy são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.