Slow down vs Take it easy

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Slow down

Top 2000 (courant)

Take it easy

FamilierTop 2000 (courant)
Le plus formel: Slow down
 Slow downTake it easy
Prononciation🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn//🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi//
SensTo reduce speed or to take things easier.Ne t'inquiète pas trop ou ne stresse pas.Don't worry or stress too much.
ExemplePlease slow down when driving through the school zone.After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationsslow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safetytake it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax
Erreurs fréquentesUsing 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity.Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply.
Notes d'usageUse 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing.Tu peux l'utiliser dans des discussions relax pour dire à quelqu'un de se détendre. Pas pour les situations sérieuses ou formelles. C'est parfait avec tes potes ou ta famille.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family.

Vois-le dans de vrais extraits

Slow down
Take it easy

Questions fréquentes : Slow down vs Take it easy

Quelle est la différence entre Slow down et Take it easy ?

Slow down: To reduce speed or to take things easier. Take it easy: Don't worry or stress too much.

Lequel est le plus formel : Slow down et Take it easy ?

Slow down est le plus formel de tous.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.

Puis-je utiliser Slow down et Take it easy de façon interchangeable ?

Pas toujours. Slow down et Take it easy sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées