Remarkable vs This guy here is really something
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Remarkable
This guy here is really something
| Remarkable | This guy here is really something | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːkəbl/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrkəbl/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɡaɪ hɪə ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ðɪs ɡaɪ hɪr ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ// |
| Significado | Muito especial ou incomum, que vale a pena notar.Very special or unusual, worth noticing. | This person is very special or impressive. |
| Exemplo | The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. | This guy here is really something; he just won a national award! |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | be, seem, absolutely, just, most, for | this guy here, really something special, impressive guy here |
| Antônimos | ordinary, unremarkable, mundane | ordinary, unremarkable |
| Erros comuns | Confused with 'remarkable' and 'notable', which have subtle differences in connotation., Using 'remarkable' in a negative context, which doesn't fit its positive meaning., Overusing it; it can sound exaggerated if used too frequently. | Confusing with 'this guy over there' which changes the meaning., Misusing in overly formal conversations where a more professional expression is needed. |
| Notas de uso | Use 'notável' para descrever algo que é impressionante, surpreendente ou extraordinário. Tem um tom neutro, então pode ser usado na maioria dos contextos, tanto na linguagem falada quanto na escrita. Evite usá-lo em conversas muito casuais onde termos mais simples podem ser suficientes.Use 'remarkable' to describe something that is impressive, surprising, or extraordinary. It is neutral in tone, so it can be used in most contexts, including both spoken and written language. Avoid using it in overly casual conversations where simpler terms may suffice. | Use this phrase to express admiration or surprise about someone. It's appropriate in casual conversations but not in formal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Remarkable vs This guy here is really something
Qual é a diferença entre Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable: Very special or unusual, worth noticing. This guy here is really something: This person is very special or impressive.
Qual é mais formal: Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Remarkable: The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. This guy here is really something: This guy here is really something; he just won a national award!
Posso usar Remarkable e This guy here is really something de forma intercambiável?
Nem sempre. Remarkable e This guy here is really something são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.