Remarkable vs This guy here is really something
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Remarkable
This guy here is really something
| Remarkable | This guy here is really something | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːkəbl/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrkəbl/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɡaɪ hɪə ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ðɪs ɡaɪ hɪr ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ// |
| Significato | Molto speciale o insolito, degno di nota.Very special or unusual, worth noticing. | This person is very special or impressive. |
| Esempio | The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. | This guy here is really something; he just won a national award! |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 3000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | adjective | |
| Collocazioni | be, seem, absolutely, just, most, for | this guy here, really something special, impressive guy here |
| Contrari | ordinary, unremarkable, mundane | ordinary, unremarkable |
| Errori comuni | Confused with 'remarkable' and 'notable', which have subtle differences in connotation., Using 'remarkable' in a negative context, which doesn't fit its positive meaning., Overusing it; it can sound exaggerated if used too frequently. | Confusing with 'this guy over there' which changes the meaning., Misusing in overly formal conversations where a more professional expression is needed. |
| Note d'uso | Usa 'notevole' per descrivere qualcosa che è impressionante, sorprendente o straordinario. È neutro nel tono, quindi può essere usato nella maggior parte dei contesti, sia nel linguaggio parlato che scritto. Evita di usarlo in conversazioni eccessivamente informali dove termini più semplici potrebbero essere sufficienti.Use 'remarkable' to describe something that is impressive, surprising, or extraordinary. It is neutral in tone, so it can be used in most contexts, including both spoken and written language. Avoid using it in overly casual conversations where simpler terms may suffice. | Use this phrase to express admiration or surprise about someone. It's appropriate in casual conversations but not in formal settings. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Remarkable vs This guy here is really something
Qual è la differenza tra Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable: Very special or unusual, worth noticing. This guy here is really something: This person is very special or impressive.
Quale è più formale: Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Remarkable e This guy here is really something?
Remarkable è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Remarkable: The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. This guy here is really something: This guy here is really something; he just won a national award!
Posso usare Remarkable e This guy here is really something in modo intercambiabile?
Non sempre. Remarkable e This guy here is really something sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.