Remarkable vs This guy here is really something
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Remarkable
This guy here is really something
| Remarkable | This guy here is really something | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːkəbl/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrkəbl/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs ɡaɪ hɪə ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ðɪs ɡaɪ hɪr ɪz ˈrɪli ˈsʌmθɪŋ// |
| Bedeutung | Sehr besonders oder ungewöhnlich, bemerkenswert.Very special or unusual, worth noticing. | This person is very special or impressive. |
| Beispiel | The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. | This guy here is really something; he just won a national award! |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, seem, absolutely, just, most, for | this guy here, really something special, impressive guy here |
| Antonyme | ordinary, unremarkable, mundane | ordinary, unremarkable |
| Häufige Fehler | Confused with 'remarkable' and 'notable', which have subtle differences in connotation., Using 'remarkable' in a negative context, which doesn't fit its positive meaning., Overusing it; it can sound exaggerated if used too frequently. | Confusing with 'this guy over there' which changes the meaning., Misusing in overly formal conversations where a more professional expression is needed. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'bemerkenswert', um etwas zu beschreiben, das beeindruckend, überraschend oder außergewöhnlich ist. Es ist neutral im Ton, sodass es in den meisten Kontexten verwendet werden kann, sowohl in gesprochener als auch in geschriebener Sprache. Vermeiden Sie die Verwendung in übermäßig lockeren Gesprächen, wo einfachere Begriffe ausreichen könnten.Use 'remarkable' to describe something that is impressive, surprising, or extraordinary. It is neutral in tone, so it can be used in most contexts, including both spoken and written language. Avoid using it in overly casual conversations where simpler terms may suffice. | Use this phrase to express admiration or surprise about someone. It's appropriate in casual conversations but not in formal settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Remarkable vs This guy here is really something
Was ist der Unterschied zwischen Remarkable und This guy here is really something?
Remarkable: Very special or unusual, worth noticing. This guy here is really something: This person is very special or impressive.
Was ist formeller: Remarkable und This guy here is really something?
Remarkable ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Remarkable und This guy here is really something?
Remarkable ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Remarkable: The scientist made a remarkable discovery that changed the field forever. This guy here is really something: This guy here is really something; he just won a national award!
Kann ich Remarkable und This guy here is really something austauschbar verwenden?
Nicht immer. Remarkable und This guy here is really something sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.