Reconciliation vs Resolution
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Reconciliation
FormalTop 3000 (comum)
Resolution
Top 2000 (comum)B2noun
Mais formal: ReconciliationMais comum: Resolution
| Reconciliation | Resolution | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˌrɛkənˈsɪlɪeɪʃən//🇺🇸 //ˌrɛkənˈsɪlɪˌeɪʃən// | 🇬🇧 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/ |
| Significado | The process of making two things work together again. | Uma promessa de fazer algo melhor ou de mudar um mau hábito.A promise to do something better or to change a bad habit. |
| Exemplo | The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. | Her New Year's resolution is to exercise every day. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | dialogue for reconciliation, reconciliation process, financial reconciliation, peaceful reconciliation, reconciliation efforts | firm, good, New Year, make, keep, draft, formal, proposed, draft, introduce, issue, ask for something, be aimed at something, call for something, under (a/the) resolution, resolution on, early, quick, rapid, need, require, press for, resolution of, resolution to, great, strong, have, show, lack, good, high, low |
| Antônimos | disagreement, division, conflict | indecision, vacillation, uncertainty |
| Erros comuns | Confusing with 'reconcile' which is a verb., Using in informal contexts where simpler words like 'making up' would be better., Mistaking the term for 'conciliation', which has a slightly different meaning. | Confused with 'solution'; resolutions are about goals, not answers., Using 'resolution' without a specified goal (e.g., 'My resolution is to exercise' should specify how often)., Omitting the 'to' before the verb (e.g., 'My resolution is exercise' instead of 'My resolution is to exercise'). |
| Notas de uso | Typically used in formal contexts, such as discussions of relationships or financial agreements. Avoid in casual conversations. | Usado comumente no contexto de resoluções ou metas de Ano Novo. Mais formal em contextos escritos, menos em conversas casuais.Used commonly in the context of new year's resolutions or goals. More formal in written contexts, less so in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Reconciliation vs Resolution
Qual é a diferença entre Reconciliation e Resolution?
Reconciliation: The process of making two things work together again. Resolution: A promise to do something better or to change a bad habit.
Qual é mais formal: Reconciliation e Resolution?
Reconciliation é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Reconciliation e Resolution?
Resolution é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Reconciliation: The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. Resolution: Her New Year's resolution is to exercise every day.
Posso usar Reconciliation e Resolution de forma intercambiável?
Nem sempre. Reconciliation e Resolution são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.