Reconciliation vs Resolution

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Reconciliation

FormelTop 3000 (courant)

Resolution

Top 2000 (courant)B2noun
Le plus formel: ReconciliationLe plus courant: Resolution
 ReconciliationResolution
Prononciation🇬🇧 //ˌrɛkənˈsɪlɪeɪʃən//🇺🇸 //ˌrɛkənˈsɪlɪˌeɪʃən//🇬🇧 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/
SensThe process of making two things work together again.Une promesse de faire quelque chose de mieux ou de changer une mauvaise habitude.A promise to do something better or to change a bad habit.
ExempleThe reconciliation between the two countries took many years of negotiations.Her New Year's resolution is to exercise every day.
RegistreFormelNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticalenoun
Collocationsdialogue for reconciliation, reconciliation process, financial reconciliation, peaceful reconciliation, reconciliation effortsfirm, good, New Year, make, keep, draft, formal, proposed, draft, introduce, issue, ask for something, be aimed at something, call for something, under (a/​the) resolution, resolution on, early, quick, rapid, need, require, press for, resolution of, resolution to, great, strong, have, show, lack, good, high, low
Antonymesdisagreement, division, conflictindecision, vacillation, uncertainty
Erreurs fréquentesConfusing with 'reconcile' which is a verb., Using in informal contexts where simpler words like 'making up' would be better., Mistaking the term for 'conciliation', which has a slightly different meaning.Confused with 'solution'; resolutions are about goals, not answers., Using 'resolution' without a specified goal (e.g., 'My resolution is to exercise' should specify how often)., Omitting the 'to' before the verb (e.g., 'My resolution is exercise' instead of 'My resolution is to exercise').
Notes d'usageTypically used in formal contexts, such as discussions of relationships or financial agreements. Avoid in casual conversations.Couramment utilisé dans le contexte des résolutions du Nouvel An ou des objectifs. Plus formel dans les contextes écrits, moins dans les conversations informelles.Used commonly in the context of new year's resolutions or goals. More formal in written contexts, less so in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Reconciliation

Questions fréquentes : Reconciliation vs Resolution

Quelle est la différence entre Reconciliation et Resolution ?

Reconciliation: The process of making two things work together again. Resolution: A promise to do something better or to change a bad habit.

Lequel est le plus formel : Reconciliation et Resolution ?

Reconciliation est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Reconciliation et Resolution ?

Resolution est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Reconciliation: The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. Resolution: Her New Year's resolution is to exercise every day.

Puis-je utiliser Reconciliation et Resolution de façon interchangeable ?

Pas toujours. Reconciliation et Resolution sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées