Provoke vs Remind

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Provoke

Top 2000 (comum)C1verb

Remind

Top 1000 (muito comum)B1verb
Mais comum: Remind
 ProvokeRemind
Pronúncia🇬🇧 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/
Significadoto make someone feel a strong emotion, often angerto help someone remember something
ExemploThe speaker's comments were intended to provoke a strong reaction from the audience.Please remind me to call my mom later.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1B1
Classe gramaticalverbverb
Colocaçõesdeliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provoked, deliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provokedforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody
Antônimoscalm, appease, sootheforget, neglect
Erros comuns'Provoke' is sometimes confused with 'evoke', which means to bring to mind., Learners might forget to use an object, saying just 'provoke' instead of 'provoke someone'., Some may incorrectly use 'provoked to' without an appropriate emotion or reaction.Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.
Notas de usoUse 'provoke' to describe actions that cause strong emotional reactions. It's more neutral than aggressive, so avoid it in overly formal contexts.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.

Perguntas frequentes: Provoke vs Remind

Qual é a diferença entre Provoke e Remind?

Provoke: to make someone feel a strong emotion, often anger Remind: to help someone remember something

Qual é mais comum: Provoke e Remind?

Remind é a mais comum no inglês do dia a dia.

Provoke e Remind estão no mesmo nível CEFR?

Provoke: C1, Remind: B1 na escala CEFR.

Posso usar Provoke e Remind de forma intercambiável?

Nem sempre. Provoke e Remind são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas