Provoke vs Remind

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Provoke

Top 2.000 (häufig)C1verb

Remind

Top 1.000 (sehr häufig)B1verb
Am häufigsten: Remind
 ProvokeRemind
Aussprache🇬🇧 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/
Bedeutungto make someone feel a strong emotion, often angerto help someone remember something
BeispielThe speaker's comments were intended to provoke a strong reaction from the audience.Please remind me to call my mom later.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauC1B1
Wortartverbverb
Kollokationendeliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provoked, deliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provokedforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody
Antonymecalm, appease, sootheforget, neglect
Häufige Fehler'Provoke' is sometimes confused with 'evoke', which means to bring to mind., Learners might forget to use an object, saying just 'provoke' instead of 'provoke someone'., Some may incorrectly use 'provoked to' without an appropriate emotion or reaction.Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.
Hinweise zur VerwendungUse 'provoke' to describe actions that cause strong emotional reactions. It's more neutral than aggressive, so avoid it in overly formal contexts.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.

Häufige Fragen: Provoke vs Remind

Was ist der Unterschied zwischen Provoke und Remind?

Provoke: to make someone feel a strong emotion, often anger Remind: to help someone remember something

Was ist häufiger: Provoke und Remind?

Remind ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Provoke und Remind auf demselben CEFR-Niveau?

Provoke: C1, Remind: B1 auf der CEFR-Skala.

Kann ich Provoke und Remind austauschbar verwenden?

Nicht immer. Provoke und Remind sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche