Provoke vs Remind
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Provoke
Top 2000 (comune)C1verb
Remind
Top 1000 (molto comune)B1verb
Più comune: Remind
| Provoke | Remind | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/prəˈvəʊk/","/prəˈvəʊks/","/prəˈvəʊkt/","/prəˈvəʊkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ |
| Significato | to make someone feel a strong emotion, often anger | to help someone remember something |
| Esempio | The speaker's comments were intended to provoke a strong reaction from the audience. | Please remind me to call my mom later. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | C1 | B1 |
| Categoria grammaticale | verb | verb |
| Collocazioni | deliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provoked, deliberately, inevitably, immediately, try to, be likely to, be designed to, into, to, easily provoked | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody |
| Contrari | calm, appease, soothe | forget, neglect |
| Errori comuni | 'Provoke' is sometimes confused with 'evoke', which means to bring to mind., Learners might forget to use an object, saying just 'provoke' instead of 'provoke someone'., Some may incorrectly use 'provoked to' without an appropriate emotion or reaction. | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. |
| Note d'uso | Use 'provoke' to describe actions that cause strong emotional reactions. It's more neutral than aggressive, so avoid it in overly formal contexts. | Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. |
Domande frequenti: Provoke vs Remind
Qual è la differenza tra Provoke e Remind?
Provoke: to make someone feel a strong emotion, often anger Remind: to help someone remember something
Quale è più comune: Provoke e Remind?
Remind è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Provoke e Remind sono allo stesso livello CEFR?
Provoke: C1, Remind: B1 sulla scala CEFR.
Posso usare Provoke e Remind in modo intercambiabile?
Non sempre. Provoke e Remind sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.