Prompt vs To remind you of something
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Prompt
Top 2000 (comum)B2verb
To remind you of something
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: To remind you of something
| Prompt | To remind you of something | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //prɒmpt//🇺🇸 //prɑːmpt// | 🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ// |
| Significado | motivar alguém a fazer algo.to encourage someone to do something. | To help you remember something. |
| Exemplo | The teacher will prompt you to think critically about the topic. | I'll remind you of something important later. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | prompt an action, prompt a response, prompt someone to do something, prompt questions, prompt feedback | remind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind |
| Antônimos | deter, discourage | - |
| Erros comuns | Confusing with 'propose' - 'prompt' is more about encouragement., Using 'prompt' without a following action - it usually needs something to follow., Saying 'prompt someone for doing' instead of 'prompt someone to do'. | 'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object. |
| Notas de uso | Use 'prompt' em contextos formais ou neutros para encorajar ação ou pensamento. Evite em conversas informais.Use 'prompt' in formal or neutral contexts when encouraging action or thought. Avoid in informal conversation. | Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Prompt vs To remind you of something
Qual é a diferença entre Prompt e To remind you of something?
Prompt: to encourage someone to do something. To remind you of something: To help you remember something.
Qual é mais comum: Prompt e To remind you of something?
To remind you of something é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Prompt: The teacher will prompt you to think critically about the topic. To remind you of something: I'll remind you of something important later.
Posso usar Prompt e To remind you of something de forma intercambiável?
Nem sempre. Prompt e To remind you of something são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.