Prompt vs To remind you of something

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Prompt

Top 2.000 (häufig)B2verb

To remind you of something

Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: To remind you of something
 PromptTo remind you of something
Aussprache🇬🇧 //prɒmpt//🇺🇸 //prɑːmpt//🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//
Bedeutungjemanden ermutigen, etwas zu tun.to encourage someone to do something.To help you remember something.
BeispielThe teacher will prompt you to think critically about the topic.I'll remind you of something important later.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenprompt an action, prompt a response, prompt someone to do something, prompt questions, prompt feedbackremind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind
Antonymedeter, discourage-
Häufige FehlerConfusing with 'propose' - 'prompt' is more about encouragement., Using 'prompt' without a following action - it usually needs something to follow., Saying 'prompt someone for doing' instead of 'prompt someone to do'.'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'prompt' in formellen oder neutralen Kontexten, wenn Sie zu Handlungen oder Gedanken ermutigen. Vermeiden Sie es in informellen Gesprächen.Use 'prompt' in formal or neutral contexts when encouraging action or thought. Avoid in informal conversation.Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'.

Sieh es in echten Clips

To remind you of something

Häufige Fragen: Prompt vs To remind you of something

Was ist der Unterschied zwischen Prompt und To remind you of something?

Prompt: to encourage someone to do something. To remind you of something: To help you remember something.

Was ist häufiger: Prompt und To remind you of something?

To remind you of something ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Prompt: The teacher will prompt you to think critically about the topic. To remind you of something: I'll remind you of something important later.

Kann ich Prompt und To remind you of something austauschbar verwenden?

Nicht immer. Prompt und To remind you of something sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche