Percent vs Share
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Percent
Top 2000 (comum)B1
Share
Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais comum: Share
| Percent | Share | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //pəˈsɛnt//🇺🇸 //pərˈsɛnt// | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ |
| Significado | A part of a whole, shown as a fraction out of 100. | To let someone use or have part of something that you have. |
| Exemplo | She received a 15 percent discount on her purchase. | I will share my toys with my friends. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | A1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | percent off, percent increase, percent of total, percent change, percent rate | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared |
| Antônimos | whole, entire, total | hoard, keep, withhold |
| Erros comuns | Confused with 'percentage' — remember 'percent' is always out of 100., Using 'percent' without a number — it needs to quantify something., Mixing up 'percent' with 'per cent' — both are correct, but usage may vary by region. | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') |
| Notas de uso | Commonly used in mathematics, business, and statistics. Not usually used in casual conversation without context. | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. |
Perguntas frequentes: Percent vs Share
Qual é a diferença entre Percent e Share?
Percent: A part of a whole, shown as a fraction out of 100. Share: To let someone use or have part of something that you have.
Qual é mais comum: Percent e Share?
Share é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Percent e Share?
Percent é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.
Percent e Share estão no mesmo nível CEFR?
Percent: B1, Share: A1 na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Percent: She received a 15 percent discount on her purchase. Share: I will share my toys with my friends.
Posso usar Percent e Share de forma intercambiável?
Nem sempre. Percent e Share são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.