Not a big deal vs Such a little thing
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Not a big deal
InformalTop 2000 (comum)
Such a little thing
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Not a big deal
| Not a big deal | Such a little thing | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //nɒt ə bɪɡ diːl//🇺🇸 //nɑt ə bɪɡ dil// | 🇬🇧 //sʌtʃ ə ˈlɪt(ə)l θɪŋ//🇺🇸 //sʌtʃ ə ˈlɪt(əl) θɪŋ// |
| Significado | Não é importante nem sério.Not important or serious. | a small or unimportant matter |
| Exemplo | When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.' | Don't worry about it, it's just such a little thing. |
| Registro | Informal | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | it's not a big deal, not a big deal to me, make it not a big deal | focus on such a little thing, worry about such a little thing, make a fuss over such a little thing |
| Erros comuns | Saying 'not big deal' without 'a'., Using it in formal writing., Confusing with 'not important' which can sound harsher. | Used in formal writing contexts, Confused with 'such small things', Misplaced emphasis can change the meaning |
| Notas de uso | Usado em conversas informais para minimizar uma situação. Evite em contextos formais ou discussões sérias.Used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts or serious discussions. | Use this phrase in casual conversations to minimize the importance of an issue. It is not suitable for formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Not a big deal vs Such a little thing
Qual é a diferença entre Not a big deal e Such a little thing?
Not a big deal: Not important or serious. Such a little thing: a small or unimportant matter
Qual é mais comum: Not a big deal e Such a little thing?
Not a big deal é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Not a big deal: When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.' Such a little thing: Don't worry about it, it's just such a little thing.
Posso usar Not a big deal e Such a little thing de forma intercambiável?
Nem sempre. Not a big deal e Such a little thing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.