Not a big deal vs Such a little thing
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Not a big deal
InformellTop 2.000 (häufig)
Such a little thing
InformellÜber 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Not a big deal
| Not a big deal | Such a little thing | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //nɒt ə bɪɡ diːl//🇺🇸 //nɑt ə bɪɡ dil// | 🇬🇧 //sʌtʃ ə ˈlɪt(ə)l θɪŋ//🇺🇸 //sʌtʃ ə ˈlɪt(əl) θɪŋ// |
| Bedeutung | Nicht wichtig oder ernst.Not important or serious. | a small or unimportant matter |
| Beispiel | When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.' | Don't worry about it, it's just such a little thing. |
| Register | Informell | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| Kollokationen | it's not a big deal, not a big deal to me, make it not a big deal | focus on such a little thing, worry about such a little thing, make a fuss over such a little thing |
| Häufige Fehler | Saying 'not big deal' without 'a'., Using it in formal writing., Confusing with 'not important' which can sound harsher. | Used in formal writing contexts, Confused with 'such small things', Misplaced emphasis can change the meaning |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in lockeren Gesprächen verwendet, um eine Situation herunterzuspielen. Vermeiden Sie es in formellen Kontexten oder ernsten Diskussionen.Used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts or serious discussions. | Use this phrase in casual conversations to minimize the importance of an issue. It is not suitable for formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Not a big deal vs Such a little thing
Was ist der Unterschied zwischen Not a big deal und Such a little thing?
Not a big deal: Not important or serious. Such a little thing: a small or unimportant matter
Was ist häufiger: Not a big deal und Such a little thing?
Not a big deal ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Not a big deal: When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.' Such a little thing: Don't worry about it, it's just such a little thing.
Kann ich Not a big deal und Such a little thing austauschbar verwenden?
Nicht immer. Not a big deal und Such a little thing sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.