No wonder vs Of course

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

No wonder

Top 2000 (comum)

Of course

Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Of course
 No wonderOf course
Pronúncia🇬🇧 //nəʊ ˈwʌndər//🇺🇸 //noʊ ˈwʌndər//🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs//
SignificadoNão é de surpreender.It's not surprising.Com certeza, é óbvio.Definitely, it's obvious.
ExemploShe was late again; no wonder she missed the meeting.Are you joining us for dinner tonight? Of course!
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Colocaçõesno wonder that, feel no wonder, express no wonderof course not, of course yes, of course you can, of course it is
Antônimossurprisingly, unexpectedly-
Erros comuns'No wonder' used in a question form incorrectly., Confusing 'no wonder' with 'wondering'., 'No wonder' followed by an incorrect verb tense.Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'.
Notas de usoUsado para expressar que algo é óbvio ou esperado. Adequado na maioria dos contextos, mas pode soar menos formal.Used to express that something is obvious or expected. Appropriate in most contexts but can sound less formal.Usado em situações informais e formais para afirmar algo óbvio. Evite em escrita muito formal.Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing.

Veja em clipes reais

No wonder
Of course

Perguntas frequentes: No wonder vs Of course

Qual é a diferença entre No wonder e Of course?

No wonder: It's not surprising. Of course: Definitely, it's obvious.

Qual é mais comum: No wonder e Of course?

Of course é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

No wonder: She was late again; no wonder she missed the meeting. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!

Posso usar No wonder e Of course de forma intercambiável?

Nem sempre. No wonder e Of course são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas