My fault vs Sorry about that
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
My fault
Top 1000 (muito comum)
Sorry about that
Top 2000 (comum)
Mais comum: My fault
| My fault | Sorry about that | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //maɪ fɔːlt//🇺🇸 //maɪ fɔlt// | 🇬🇧 //ˈsɒri əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //ˈsɔri əˈbaʊt ðæt// |
| Significado | É meu erro.It's my mistake. | Uma expressão de desculpas por um erro ou inconveniente.An expression of apology for a mistake or inconvenience. |
| Exemplo | I forgot to send the email. It's really my fault. | I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | take responsibility, admit my fault, own up to my fault | sorry about that mistake, sorry about that delay, sorry about that accident, sorry about that confusion, sorry about that interruption |
| Antônimos | your fault, their fault, not my fault | - |
| Erros comuns | 'My fault' is often confused with 'not my fault' when denying responsibility., Learners might say 'it's my fault' when it should be 'that's my fault'. | Using it for serious offenses; it's too casual., Forgetting to provide a reason for the apology., Not using it in the right tone; it can sound insincere if not expressed well. |
| Notas de uso | Usado para aceitar a responsabilidade por um erro. Adequado em ambientes casuais e formais. Evite em situações excessivamente casuais, pois pode parecer insincero.Used to accept responsibility for a mistake. Appropriate in both casual and formal settings. Avoid in overly casual situations, as it may seem insincere. | Use 'desculpa por isso' para pedir desculpas por problemas menores. É apropriado em contextos casuais e semi-formais, mas evite em situações muito formais.Use 'sorry about that' to apologize for minor issues. It is appropriate in casual and semi-formal contexts, but avoid in very formal situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: My fault vs Sorry about that
Qual é a diferença entre My fault e Sorry about that?
My fault: It's my mistake. Sorry about that: An expression of apology for a mistake or inconvenience.
Qual é mais comum: My fault e Sorry about that?
My fault é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
My fault: I forgot to send the email. It's really my fault. Sorry about that: I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.
Posso usar My fault e Sorry about that de forma intercambiável?
Nem sempre. My fault e Sorry about that são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.