My fault مقابل Sorry about that

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

My fault

أعلى 1000 (شائعة جدًا)

Sorry about that

أعلى 2000 (شائعة)
الأكثر شيوعًا: My fault
 My faultSorry about that
النطق🇬🇧 //maɪ fɔːlt//🇺🇸 //maɪ fɔlt//🇬🇧 //ˈsɒri əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //ˈsɔri əˈbaʊt ðæt//
المعنىهذه غلطتي.It's my mistake.تعبير عن الاعتذار عن خطأ أو إزعاج.An expression of apology for a mistake or inconvenience.
مثالI forgot to send the email. It's really my fault.I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)
المتلازمات اللفظيةtake responsibility, admit my fault, own up to my faultsorry about that mistake, sorry about that delay, sorry about that accident, sorry about that confusion, sorry about that interruption
الأضدادyour fault, their fault, not my fault-
أخطاء شائعة'My fault' is often confused with 'not my fault' when denying responsibility., Learners might say 'it's my fault' when it should be 'that's my fault'.Using it for serious offenses; it's too casual., Forgetting to provide a reason for the apology., Not using it in the right tone; it can sound insincere if not expressed well.
ملاحظات الاستخدامتُستخدم لقبول المسؤولية عن خطأ. مناسبة في المواقف غير الرسمية والرسمية على حد سواء. تجنب استخدامها في المواقف العادية جدًا، فقد تبدو غير صادقة.Used to accept responsibility for a mistake. Appropriate in both casual and formal settings. Avoid in overly casual situations, as it may seem insincere.استخدم 'آسف على ذلك' للاعتذار عن المشاكل البسيطة. إنه مناسب في السياقات غير الرسمية وشبه الرسمية، ولكن تجنب استخدامه في المواقف الرسمية جدًا.Use 'sorry about that' to apologize for minor issues. It is appropriate in casual and semi-formal contexts, but avoid in very formal situations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

My fault
Sorry about that

أسئلة شائعة: My fault مقابل Sorry about that

ما الفرق بين My fault وSorry about that؟

My fault: It's my mistake. Sorry about that: An expression of apology for a mistake or inconvenience.

أيها أكثر شيوعًا: My fault وSorry about that؟

My fault هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

My fault: I forgot to send the email. It's really my fault. Sorry about that: I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.

هل يمكنني استخدام My fault وSorry about that بالتبادل؟

ليس دائمًا. My fault وSorry about that مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.