I remember vs Recall vs Retain
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I remember
Top 1000 (muito comum)
Recall
Top 2000 (comum)B2verb
Retain
Top 2000 (comum)B2verb
Mais comum: I remember
| I remember | Recall | Retain | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn// |
| Significado | I can recall something from the past. | Lembrar de algo que aconteceu. Ou, no caso de produtos, fazer com que voltem para a empresa.To remember something from the past. | Manter ou segurar algo.To keep or hold something. |
| Exemplo | I remember the summer we spent at the beach. | I can easily recall the events of that day. | It's important to retain information during exams. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | B2 | B2 |
| Classe gramatical | verb | verb | |
| Colocações | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something | retain customers, retain information, retain control, retain talent |
| Antônimos | - | forget, overlook | lose, discard, abandon |
| Erros comuns | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate | Confused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts. |
| Notas de uso | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | Geralmente usado para falar sobre memória ou experiências passadas. É um pouco mais formal. Em conversas do dia a dia, a gente costuma usar mais 'lembrar'. Para produtos, é quando a empresa pede para devolver algo que foi vendido, geralmente por algum problema.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. | Use 'reter' ao falar sobre guardar informações, objetos ou qualidades. É mais formal do que 'guardar'. Evite em conversas casuais.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I remember vs Recall vs Retain
Qual é a diferença entre I remember, Recall e Retain?
I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past. Retain: To keep or hold something.
Qual é mais comum: I remember, Recall e Retain?
I remember é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day. Retain: It's important to retain information during exams.
Posso usar I remember, Recall e Retain de forma intercambiável?
Nem sempre. I remember, Recall e Retain são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.