I remember vs Recall vs Retain

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

I remember

Top 1000 (muy común)

Recall

Top 2000 (común)B2verb

Retain

Top 2000 (común)B2verb
Más común: I remember
 I rememberRecallRetain
Pronunciación🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn//
SignificadoI can recall something from the past.Recordar algo del pasado.To remember something from the past.Mantener o sostener algo.To keep or hold something.
EjemploI remember the summer we spent at the beach.I can easily recall the events of that day.It's important to retain information during exams.
RegistroNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-B2B2
Categoría gramaticalverbverb
Colocacionesremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. somethingretain customers, retain information, retain control, retain talent
Antónimos-forget, overlooklose, discard, abandon
Errores comunesConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextUsed as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriateConfused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts.
Notas de usoUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.Se usa al hablar de memoria o experiencias pasadas. Más común en contextos formales o académicos. Evitar en el habla casual donde se prefieren otras palabras como 'recordar'.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.Usa 'retener' cuando hables de mantener información, objetos o cualidades. Es más formal que 'mantener'. Evita en el habla casual.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech.

Míralo en clips reales

I remember
Recall

Preguntas frecuentes: I remember vs Recall vs Retain

¿Cuál es la diferencia entre I remember, Recall y Retain?

I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past. Retain: To keep or hold something.

¿Cuál es más común: I remember, Recall y Retain?

I remember es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day. Retain: It's important to retain information during exams.

¿Puedo usar I remember, Recall y Retain indistintamente?

No siempre. I remember, Recall y Retain están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas