I remember vs Recall vs Retain

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I remember

Top 1000 (molto comune)

Recall

Top 2000 (comune)B2verb

Retain

Top 2000 (comune)B2verb
Più comune: I remember
 I rememberRecallRetain
Pronuncia🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn//
SignificatoI can recall something from the past.Ricordare qualcosa del passato.To remember something from the past.Tenere o conservare qualcosa.To keep or hold something.
EsempioI remember the summer we spent at the beach.I can easily recall the events of that day.It's important to retain information during exams.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2B2
Categoria grammaticaleverbverb
Collocazioniremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. somethingretain customers, retain information, retain control, retain talent
Contrari-forget, overlooklose, discard, abandon
Errori comuniConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextUsed as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriateConfused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts.
Note d'usoUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.Usato quando si parla di memoria o esperienze passate. Più comune in contesti formali o accademici. Evitare nel linguaggio informale dove si preferiscono altre parole come 'ricordare'.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.Usa 'retain' quando parli di conservare informazioni, oggetti o qualità. È più formale di 'keep'. Evita nel linguaggio colloquiale.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech.

Guardalo in clip reali

I remember
Recall

Domande frequenti: I remember vs Recall vs Retain

Qual è la differenza tra I remember, Recall e Retain?

I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past. Retain: To keep or hold something.

Quale è più comune: I remember, Recall e Retain?

I remember è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day. Retain: It's important to retain information during exams.

Posso usare I remember, Recall e Retain in modo intercambiabile?

Non sempre. I remember, Recall e Retain sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati