Furnish vs Render

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Furnish

FormalAcima de 10.000 (menos comum)

Render

Top 2000 (comum)C1verb
Mais formal: FurnishMais comum: Render
 FurnishRender
Pronúncia🇬🇧 //ˈfɜːnɪʃ//🇺🇸 //ˈfɜrnɪʃ//🇬🇧 /["/ˈrendə(r)/","/ˈrendəz/","/ˈrendəd/","/ˈrendərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrendər/","/ˈrendərz/","/ˈrendərd/","/ˈrendərɪŋ/"]/
SignificadoTo provide furniture and equipment for a space.Fazer algo de um jeito específico, geralmente visualmente.To make something in a specific way, usually visually.
ExemploThey decided to furnish the apartment with new furniture.The artist will render the portrait in oil paints.
RegistroFormalNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesfurnish a house, furnish an office, furnish a room, furnish with equipment, furnish detailsrender assistance, render a service, render an image, render decision, render a judgment
Antônimosstrip, removeconceal, hide, suppress
Erros comunsConfused with 'furnishing' which is the act of providing items., Incorrect verb form, saying 'furnishes' instead of 'furnish' when used with plural subjects., Misunderstanding the term as only meaning to decorate, rather than to provide.Confused with 'mend' which means to repair something., Using 'render' as a noun instead of a verb., Incorrectly pairing 'render' with a preposition.
Notas de usoTypically used in formal contexts, like real estate or interior design. Avoid in casual conversations.Use 'render' ao falar sobre arte, gráficos ou ao prestar um serviço. Pode ser formal em alguns contextos, mas geralmente serve para conversas do dia a dia. Evite usar em gírias casuais.Use 'render' when discussing art, graphics, or providing a service. It can be formal in some contexts, but is generally suitable for everyday conversations. Avoid using it in casual slang contexts.

Veja em clipes reais

Furnish

Perguntas frequentes: Furnish vs Render

Qual é a diferença entre Furnish e Render?

Furnish: To provide furniture and equipment for a space. Render: To make something in a specific way, usually visually.

Qual é mais formal: Furnish e Render?

Furnish é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Furnish e Render?

Render é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Furnish: They decided to furnish the apartment with new furniture. Render: The artist will render the portrait in oil paints.

Posso usar Furnish e Render de forma intercambiável?

Nem sempre. Furnish e Render são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas