Experience vs Like swinging a periscope around

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Experience

Top 1000 (muito comum)A2noun

Like swinging a periscope around

InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: ExperienceMais comum: Experience
 ExperienceLike swinging a periscope around
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪkˈspɪəriəns/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspɪriəns/"]/🇬🇧 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskəʊp əˈraʊnd//🇺🇸 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskoʊp əˈraʊnd//
SignificadoO que você fez ou aprendeu na vida.What you have done or learned in life.To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.
ExemploI had an amazing experience at the concert last night.She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesconsiderable, extensive, great, have, lack, gain, experience of, a lack of experience, a wealth of experience, past, recent, historical, have, share, learn by, suggest something, teach (somebody) something, show something, by experience, from experience, in somebody’s experience, enjoyable, exhilarating, good, enjoy, go through, have, quite an experiencehave fun, enjoy life, playful action, search for treasures, explore surroundings
Antônimosinexperience, ignorance-
Erros comunsConfused with 'experiment' — mixing these words when talking about science., Omitting the object, saying 'I had experience' instead of 'I had an experience.', Using 'experienced' incorrectly as a noun, when it should be an adjective.Confused with 'like' as a noun instead of a verb., Misinterpreted the expression as serious instead of playful., Omitting context that makes the meaning clear.
Notas de usoUse 'experiência' ao falar sobre habilidades ou eventos em contextos formais e neutros. Evite em situações de gírias casuais. Pode se referir a atividades pessoais ou profissionais.Use 'experience' when talking about skills or events in formal and neutral contexts. Avoid in casual slang situations. Can refer to personal or professional activities.Used often in casual conversation; avoid in formal writing. Suggests playful or carefree action.

Veja em clipes reais

Experience
Like swinging a periscope around

Perguntas frequentes: Experience vs Like swinging a periscope around

Qual é a diferença entre Experience e Like swinging a periscope around?

Experience: What you have done or learned in life. Like swinging a periscope around: To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.

Qual é mais formal: Experience e Like swinging a periscope around?

Experience é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Experience e Like swinging a periscope around?

Experience é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Experience: I had an amazing experience at the concert last night. Like swinging a periscope around: She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.

Posso usar Experience e Like swinging a periscope around de forma intercambiável?

Nem sempre. Experience e Like swinging a periscope around são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas