Experience vs Like swinging a periscope around

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Experience

Top 1000 (molto comune)A2noun

Like swinging a periscope around

InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: ExperiencePiù comune: Experience
 ExperienceLike swinging a periscope around
Pronuncia🇬🇧 /["/ɪkˈspɪəriəns/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspɪriəns/"]/🇬🇧 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskəʊp əˈraʊnd//🇺🇸 //laɪk ˈswɪŋɪŋ ə ˈpɛrɪskoʊp əˈraʊnd//
SignificatoCiò che hai fatto o imparato nella vita.What you have done or learned in life.To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.
EsempioI had an amazing experience at the concert last night.She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniconsiderable, extensive, great, have, lack, gain, experience of, a lack of experience, a wealth of experience, past, recent, historical, have, share, learn by, suggest something, teach (somebody) something, show something, by experience, from experience, in somebody’s experience, enjoyable, exhilarating, good, enjoy, go through, have, quite an experiencehave fun, enjoy life, playful action, search for treasures, explore surroundings
Contrariinexperience, ignorance-
Errori comuniConfused with 'experiment' — mixing these words when talking about science., Omitting the object, saying 'I had experience' instead of 'I had an experience.', Using 'experienced' incorrectly as a noun, when it should be an adjective.Confused with 'like' as a noun instead of a verb., Misinterpreted the expression as serious instead of playful., Omitting context that makes the meaning clear.
Note d'usoUsa 'esperienza' quando parli di abilità o eventi in contesti formali e neutri. Evita in situazioni di slang casuale. Può riferirsi ad attività personali o professionali.Use 'experience' when talking about skills or events in formal and neutral contexts. Avoid in casual slang situations. Can refer to personal or professional activities.Used often in casual conversation; avoid in formal writing. Suggests playful or carefree action.

Guardalo in clip reali

Experience
Like swinging a periscope around

Domande frequenti: Experience vs Like swinging a periscope around

Qual è la differenza tra Experience e Like swinging a periscope around?

Experience: What you have done or learned in life. Like swinging a periscope around: To enjoy moving something from side to side, like a tool used to see above water.

Quale è più formale: Experience e Like swinging a periscope around?

Experience è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Experience e Like swinging a periscope around?

Experience è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Experience: I had an amazing experience at the concert last night. Like swinging a periscope around: She was like swinging a periscope around, laughing as she searched for dolphins.

Posso usare Experience e Like swinging a periscope around in modo intercambiabile?

Non sempre. Experience e Like swinging a periscope around sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati