Exit vs Get out of here

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Exit

Top 1000 (muito comum)B2noun

Get out of here

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: ExitMais comum: Exit
 ExitGet out of here
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //ɡɛt aʊt əv hɪə//🇺🇸 //ɡɛt aʊt əv hɪr//
Significadothe way out of a placeVaza daqui.Leave this place.
ExemploPlease locate the nearest exit in case of an emergency.I can't believe you said that! Just get out of here.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromget out quickly, get out now, get out totally
Antônimosentrance, entrystay, remain
Erros comunsConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingUsed in formal contexts or directly addressing authority figures., Confused with 'get out' (less specific), Misused in polite requests
Notas de usoUse 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.Usado para mandar alguém embora de forma casual ou surpresa. Não é adequado para situações formais.Used to tell someone to leave in a casual or surprised way. Not suitable for formal situations.

Veja em clipes reais

Exit
Get out of here

Perguntas frequentes: Exit vs Get out of here

Qual é a diferença entre Exit e Get out of here?

Exit: the way out of a place Get out of here: Leave this place.

Qual é mais formal: Exit e Get out of here?

Exit é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Exit e Get out of here?

Exit é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Get out of here: I can't believe you said that! Just get out of here.

Posso usar Exit e Get out of here de forma intercambiável?

Nem sempre. Exit e Get out of here são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas