Either way vs In any case
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Either way
Top 3000 (comum)
In any case
Top 2000 (comum)
Mais comum: In any case
| Either way | In any case | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈiːðər weɪ//🇺🇸 //ˈiːðər weɪ// | 🇬🇧 //ɪn ˈɛnɪ keɪs//🇺🇸 //ɪn ˈɛni keɪs// |
| Significado | Não importa qual escolha você faça.No matter what choice is made. | Não importa o que aconteçaNo matter what happens |
| Exemplo | We'll go to the park today; either way, we should have fun. | We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | either way decision, either way approach, either way situation | in any case, in any event, in any situation, used in any circumstance |
| Erros comuns | Used incorrectly in formal writing., Confused with 'either' as a standalone word., Not used in situations needing clear choices. | Used too formally in casual conversations., Confused with 'in any event' which has a slightly different nuance. |
| Notas de uso | Usado para mostrar que o resultado é o mesmo, independentemente da decisão. Serve tanto para conversas quanto para escrita, sendo bem comum em bate-papos informais.Used to indicate that the outcome is the same regardless of the decision made. It is appropriate in both spoken and written contexts, often in informal conversations. | Comumente usado para sinalizar uma conclusão ou transição em uma conversa. Adequado para inglês falado e escrito; não excessivamente formal.Commonly used to signal a conclusion or transition in conversation. Suitable for both spoken and written English; not overly formal. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Either way vs In any case
Qual é a diferença entre Either way e In any case?
Either way: No matter what choice is made. In any case: No matter what happens
Qual é mais comum: Either way e In any case?
In any case é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Either way: We'll go to the park today; either way, we should have fun. In any case: We might not have enough time, but in any case, we should try to finish.
Posso usar Either way e In any case de forma intercambiável?
Nem sempre. Either way e In any case são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.