Documentation vs Files vs Records

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Documentation

Top 2000 (comum)C1noun

Files

Top 1000 (muito comum)

Records

Top 2000 (comum)
Mais comum: Files
 DocumentationFilesRecords
Pronúncia🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/🇬🇧 //faɪlz//🇺🇸 //faɪlz//🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz//
SignificadoInformação escrita que explica alguma coisa.Written information that explains something.Documentos ou dados guardados num computador.Documents or data stored on a computer.Documentos ou pedaços de informação para manter o controle de algo.Documents or pieces of information to keep track of something.
ExemploI couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation.I saved all my important files on an external hard drive.She keeps detailed records of all her expenses.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1--
Classe gramaticalnoun
Colocaçõessubmit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentationsave files, delete files, manage files, access files, share fileskeep records, maintain records, medical records, public records, financial records
Antônimosignorance, misinformationdocuments, unrecorded, discard-
Erros comunsConfused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable.Confused with 'file' (singular) when discussing multiple items., Using 'files' as a verb instead of the noun form., Mixing up 'files' with similar terms like 'documents' or 'records'.Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music.
Notas de usoUse 'documentação' em contextos profissionais ou acadêmicos ao se referir a manuais, relatórios ou registros. Evite em conversas casuais.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations.Use 'arquivos' em contextos técnicos, como em ambientes de computador ou de negócios. Evite em conversas casuais, a menos que se refira a documentos pessoais.Use 'files' in technical contexts, such as computer or business environments. Avoid in casual conversation unless referring to personal documents.Use 'registros' ao se referir a informações, dados ou arquivos mantidos. É adequado para contextos formais e informais. Evite usar em conversas casuais para memórias pessoais.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories.

Veja em clipes reais

Files
Records

Perguntas frequentes: Documentation vs Files vs Records

Qual é a diferença entre Documentation, Files e Records?

Documentation: Written information that explains something. Files: Documents or data stored on a computer. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.

Qual é mais comum: Documentation, Files e Records?

Files é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Files: I saved all my important files on an external hard drive. Records: She keeps detailed records of all her expenses.

Posso usar Documentation, Files e Records de forma intercambiável?

Nem sempre. Documentation, Files e Records são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas