Documentation در برابر Files در برابر Records

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Documentation

2000 برتر (رایج)C1noun

Files

1000 برتر (بسیار رایج)

Records

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Files
 DocumentationFilesRecords
تلفظ🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/🇬🇧 //faɪlz//🇺🇸 //faɪlz//🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz//
معنااطلاعات مکتوب که چیزی را توضیح می‌دهد.Written information that explains something.مدارک یا داده‌هایی که روی یک کامپیوتر ذخیره شده‌اند.Documents or data stored on a computer.اطلاعات یا داده‌هایی که مرتب شده و نگه داشته شده‌اند.Documents or pieces of information to keep track of something.
مثالI couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation.I saved all my important files on an external hard drive.She keeps detailed records of all her expenses.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1--
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاsubmit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentationsave files, delete files, manage files, access files, share fileskeep records, maintain records, medical records, public records, financial records
متضادهاignorance, misinformationdocuments, unrecorded, discard-
اشتباه‌های رایجConfused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable.Confused with 'file' (singular) when discussing multiple items., Using 'files' as a verb instead of the noun form., Mixing up 'files' with similar terms like 'documents' or 'records'.Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music.
نکته‌های کاربرداز 'مدارک' در زمینه‌های حرفه‌ای یا دانشگاهی برای اشاره به راهنماها، گزارش‌ها یا سوابق استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations.از 'فایل‌ها' در زمینه‌های فنی، مانند کامپیوتر یا محیط‌های تجاری استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی مگر اینکه به مدارک شخصی اشاره کنید، از آن پرهیز کنید.Use 'files' in technical contexts, such as computer or business environments. Avoid in casual conversation unless referring to personal documents.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Files
Records

پرسش‌های پرتکرار: Documentation در برابر Files در برابر Records

تفاوت Documentation،‏ Files، و Records چیست؟

Documentation: Written information that explains something. Files: Documents or data stored on a computer. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.

کدام رایج‌تر است: Documentation،‏ Files، و Records؟

Files در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Files: I saved all my important files on an external hard drive. Records: She keeps detailed records of all her expenses.

آیا می‌توانم Documentation،‏ Files، و Records را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Documentation،‏ Files، و Records به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط