Documentation vs Files vs Records
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Documentation
Files
Records
| Documentation | Files | Records | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //faɪlz//🇺🇸 //faɪlz// | 🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz// |
| Significado | Información escrita que explica algo.Written information that explains something. | Documentos o datos guardados en una computadora.Documents or data stored on a computer. | Documentos o información para llevar un control de algo.Documents or pieces of information to keep track of something. |
| Ejemplo | I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. | I saved all my important files on an external hard drive. | She keeps detailed records of all her expenses. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - | - |
| Categoría gramatical | noun | ||
| Colocaciones | submit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentation | save files, delete files, manage files, access files, share files | keep records, maintain records, medical records, public records, financial records |
| Antónimos | ignorance, misinformation | documents, unrecorded, discard | - |
| Errores comunes | Confused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable. | Confused with 'file' (singular) when discussing multiple items., Using 'files' as a verb instead of the noun form., Mixing up 'files' with similar terms like 'documents' or 'records'. | Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music. |
| Notas de uso | Usa 'documentación' en contextos profesionales o académicos cuando te refieras a manuales, informes o registros. Evítala en conversaciones informales.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations. | Usa 'archivos' en contextos técnicos, como en entornos de computación o negocios. Evita usarlo en conversaciones casuales a menos que te refieras a documentos personales.Use 'files' in technical contexts, such as computer or business environments. Avoid in casual conversation unless referring to personal documents. | Usa 'registros' cuando te refieras a información, datos o archivos que se conservan. Es adecuado para contextos formales e informales. Evita usarlo en conversaciones casuales para recuerdos personales.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Documentation vs Files vs Records
¿Cuál es la diferencia entre Documentation, Files y Records?
Documentation: Written information that explains something. Files: Documents or data stored on a computer. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.
¿Cuál es más común: Documentation, Files y Records?
Files es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Files: I saved all my important files on an external hard drive. Records: She keeps detailed records of all her expenses.
¿Puedo usar Documentation, Files y Records indistintamente?
No siempre. Documentation, Files y Records están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.