Discharge vs Free vs Release the prisoners

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Discharge

Top 2000 (comum)C1verb

Free

Top 1000 (muito comum)A1adjective

Release the prisoners

Top 2000 (comum)
Mais comum: Free
 DischargeFreeRelease the prisoners
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪsˈtʃɑːdʒ/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːdʒd/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈtʃɑːrdʒ/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːrdʒd/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪŋ/"]/🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/🇬🇧 //rɪˈliːs ðə ˈprɪznəz//🇺🇸 //rɪˈlis ði ˈprɪzənɚz//
SignificadoLiberar ou soltar alguém ou algo.To let go or release someone or something.Que não custa dinheiro ou não está sob o controle de alguém.Not costing money or not being controlled by someone.Let the prisoners go free.
ExemploThe hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup.The concert tickets are free for everyone.The government decided to release the prisoners after the peace agreement.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1A1-
Classe gramaticalverbadjective
Colocaçõesdishonourably/​dishonorably, honourably/​honorably, from, conditionally, formally, directly, from, into, fully, properly, faithfully, accidentallybe, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totallyrelease the prisoners, immediate release, release from custody
Antônimoscharge, detainexpensive, costly-
Erros comunsConfused with 'charge' which means to accuse or demand payment., Using 'discharge' incorrectly for emotional release instead of physical or legal release., Mixing up the verb form with the noun form.Confused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.'Confused with 'loosen' which means to make something less tight., Using 'release' without an object (e.g., 'I want to release' is incomplete).
Notas de usoUse 'discharge' ao discutir a liberação de um dever, responsabilidade ou paciente, especialmente em contextos médicos ou legais. Evite em ambientes informais.Use 'discharge' when discussing the release of a duty, responsibility, or patient, especially in medical or legal contexts. Avoid in informal settings.Use 'grátis' ou 'livre' dependendo do contexto. Evite usar em um contexto onde implique falta de valor ou mérito.Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth.Use 'release' when talking about letting someone or something go, suitable for formal and neutral contexts. Avoid in casual slang.

Veja em clipes reais

Discharge
Free
Release the prisoners

Perguntas frequentes: Discharge vs Free vs Release the prisoners

Qual é a diferença entre Discharge, Free e Release the prisoners?

Discharge: To let go or release someone or something. Free: Not costing money or not being controlled by someone. Release the prisoners: Let the prisoners go free.

Qual é mais comum: Discharge, Free e Release the prisoners?

Free é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Discharge, Free e Release the prisoners?

Discharge é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Discharge: The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. Free: The concert tickets are free for everyone. Release the prisoners: The government decided to release the prisoners after the peace agreement.

Posso usar Discharge, Free e Release the prisoners de forma intercambiável?

Nem sempre. Discharge, Free e Release the prisoners são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas