Demonstrate vs Make it clear anyway

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Demonstrate

Top 1000 (muito comum)B2verb

Make it clear anyway

Top 3000 (comum)
Mais comum: Demonstrate
 DemonstrateMake it clear anyway
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ//
Significadomostrar algo claramente com provas ou exemplosto show something clearly by giving proof or examplesSay something so it's easily understood.
ExemploThe scientist will demonstrate the new experiment to the students.We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesamply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, formake it clear, to make it clear, make clear statements
Antônimosconceal, hide, obscure-
Erros comunsUsing 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate.Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist.
Notas de usoUse 'demonstrar' ao apresentar informações, especialmente em contextos educacionais ou profissionais. Evite em conversas casuais onde palavras mais simples como 'mostrar' podem ser suficientes.Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice.Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations.

Veja em clipes reais

Make it clear anyway

Perguntas frequentes: Demonstrate vs Make it clear anyway

Qual é a diferença entre Demonstrate e Make it clear anyway?

Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.

Qual é mais comum: Demonstrate e Make it clear anyway?

Demonstrate é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.

Posso usar Demonstrate e Make it clear anyway de forma intercambiável?

Nem sempre. Demonstrate e Make it clear anyway são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas