Demonstrate বনাম Make it clear anyway
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Demonstrate
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb
Make it clear anyway
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Demonstrate
| Demonstrate | Make it clear anyway | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ// |
| অর্থ | প্রমাণ বা উদাহরণ দিয়ে কিছু স্পষ্টভাবে দেখানোto show something clearly by giving proof or examples | Say something so it's easily understood. |
| উদাহরণ | The scientist will demonstrate the new experiment to the students. | We need to make it clear anyway that our policy won’t change. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, for | make it clear, to make it clear, make clear statements |
| বিপরীত | conceal, hide, obscure | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate. | Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist. |
| ব্যবহারের নোট | শিক্ষাগত বা পেশাগত প্রেক্ষাপটে তথ্য উপস্থাপনের সময় 'demonstrate' ব্যবহার করুন। সাধারণ কথোপকথনে এটি এড়িয়ে চলুন যেখানে 'show'-এর মতো সহজ শব্দ ব্যবহার করা যেতে পারে।Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice. | Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Demonstrate বনাম Make it clear anyway
Demonstrate এবং Make it clear anyway-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Demonstrate এবং Make it clear anyway?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Demonstrate সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
আমি কি Demonstrate এবং Make it clear anyway বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Demonstrate এবং Make it clear anyway সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।