Demonstrate vs Make it clear anyway
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Demonstrate
Top 1000 (muy común)B2verb
Make it clear anyway
Top 3000 (común)
Más común: Demonstrate
| Demonstrate | Make it clear anyway | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ// |
| Significado | mostrar algo claramente dando pruebas o ejemplosto show something clearly by giving proof or examples | Say something so it's easily understood. |
| Ejemplo | The scientist will demonstrate the new experiment to the students. | We need to make it clear anyway that our policy won’t change. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, for | make it clear, to make it clear, make clear statements |
| Antónimos | conceal, hide, obscure | - |
| Errores comunes | Using 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate. | Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist. |
| Notas de uso | Usa 'demostrar' al presentar información, especialmente en contextos educativos o profesionales. Evita en conversaciones informales donde palabras más simples como 'mostrar' pueden ser suficientes.Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice. | Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Demonstrate vs Make it clear anyway
¿Cuál es la diferencia entre Demonstrate y Make it clear anyway?
Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.
¿Cuál es más común: Demonstrate y Make it clear anyway?
Demonstrate es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
¿Puedo usar Demonstrate y Make it clear anyway indistintamente?
No siempre. Demonstrate y Make it clear anyway están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.