Demonstrate vs Make it clear anyway
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Demonstrate
Top 1000 (molto comune)B2verb
Make it clear anyway
Top 3000 (comune)
Più comune: Demonstrate
| Demonstrate | Make it clear anyway | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ// |
| Significato | far vedere qualcosa chiaramente con prove o esempito show something clearly by giving proof or examples | Say something so it's easily understood. |
| Esempio | The scientist will demonstrate the new experiment to the students. | We need to make it clear anyway that our policy won’t change. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 3000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, for | make it clear, to make it clear, make clear statements |
| Contrari | conceal, hide, obscure | - |
| Errori comuni | Using 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate. | Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist. |
| Note d'uso | Usa 'dimostrare' quando presenti informazioni, specialmente in contesti educativi o professionali. Evita nelle conversazioni informali dove parole più semplici come 'mostrare' potrebbero bastare.Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice. | Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Demonstrate vs Make it clear anyway
Qual è la differenza tra Demonstrate e Make it clear anyway?
Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.
Quale è più comune: Demonstrate e Make it clear anyway?
Demonstrate è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
Posso usare Demonstrate e Make it clear anyway in modo intercambiabile?
Non sempre. Demonstrate e Make it clear anyway sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.