Demonstrate vs Make it clear anyway
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Demonstrate
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Make it clear anyway
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Demonstrate
| Demonstrate | Make it clear anyway | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə ˈɛnɪweɪ//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr ˈɛn.iˌweɪ// |
| Bedeutung | etwas klar durch Beweise oder Beispiele zeigento show something clearly by giving proof or examples | Say something so it's easily understood. |
| Beispiel | The scientist will demonstrate the new experiment to the students. | We need to make it clear anyway that our policy won’t change. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, for | make it clear, to make it clear, make clear statements |
| Antonyme | conceal, hide, obscure | - |
| Häufige Fehler | Using 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate. | Misuse 'clear' as a noun instead of an adjective., Confuse with phrases like 'make it obvious'., Forget to use 'anyway' when intended meaning is to insist. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'demonstrieren', wenn Sie Informationen präsentieren, insbesondere in Bildungs- oder beruflichen Kontexten. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter wie 'zeigen' ausreichen könnten.Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice. | Use this phrase when you want to emphasize clarity despite challenges. It's suitable for informal and formal conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Demonstrate vs Make it clear anyway
Was ist der Unterschied zwischen Demonstrate und Make it clear anyway?
Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Make it clear anyway: Say something so it's easily understood.
Was ist häufiger: Demonstrate und Make it clear anyway?
Demonstrate ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Make it clear anyway: We need to make it clear anyway that our policy won’t change.
Kann ich Demonstrate und Make it clear anyway austauschbar verwenden?
Nicht immer. Demonstrate und Make it clear anyway sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.