Defamation vs Libel vs Slander

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Defamation

FormalAcima de 10.000 (menos comum)

Libel

FormalAcima de 10.000 (menos comum)

Slander

FormalTop 5000 (bastante comum)
Mais comum: Slander
 DefamationLibelSlander
Pronúncia🇬🇧 //ˌdɛfəˈmeɪʃən//🇺🇸 //ˌdɛfəˈmeɪʃən//🇬🇧 //ˈlaɪ.bəl//🇺🇸 //ˈlaɪ.bəl//🇬🇧 //ˈslændə//🇺🇸 //ˈslændər//
SignificadoDizer coisas falsas que prejudicam a reputação de alguém.Saying false things that harm someone's reputation.Uma declaração falsa que prejudica a reputação de alguém.A false statement that damages someone's reputation.Dizer coisas falsas sobre alguém que prejudicam a reputação dessa pessoa.Saying false things about someone that hurt their reputation.
ExemploThe article was considered an act of defamation against the celebrity.He sued the magazine for libel after they published false accusations against him.The accusation was a clear case of slander against her character.
RegistroFormalFormalFormal
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Acima de 10.000 (menos comum)Top 5000 (bastante comum)
Colocaçõesdefamation case, defamation law, defamation suit, commit defamation, defamation of charactercommit libel, libel lawsuit, defend against libel, libel claim, libel damagecommit slander, slanderous remarks, accusations of slander, legally challenge slander, slander case
Erros comunsConfused with 'defective' which means faulty., Mixing up with 'defy', which means to resist or challenge., Using as a verb; 'defamation' is a noun.Confused with 'slander' which is spoken defamation., Using 'libel' without a specific object., Believing all negative statements are libelous.Confused with 'libel', which refers to written false statements., Omitting the object, e.g., saying 'He slandered' instead of 'He slandered her.', Using in non-legal contexts incorrectly.
Notas de usoUsado em contextos legais para descrever declarações prejudiciais. Não é comum em conversas casuais. Tenha cuidado com termos semelhantes como 'calúnia' e 'injúria'.Used in legal contexts to describe harmful statements. Not commonly used in casual conversation. Be cautious of similar terms like 'slander' and 'libel'.Usado em contextos legais; evite em conversas casuais. Muitas vezes se refere a declarações publicadas.Used in legal contexts; avoid in casual conversation. Often pertains to published statements.Usado em contextos legais ao se referir a declarações falsas. Não é comum em conversas casuais. Mais sério do que fofoca.Used in legal contexts when referring to false statements. Not commonly used in casual conversation. More serious than gossip.

Perguntas frequentes: Defamation vs Libel vs Slander

Qual é a diferença entre Defamation, Libel e Slander?

Defamation: Saying false things that harm someone's reputation. Libel: A false statement that damages someone's reputation. Slander: Saying false things about someone that hurt their reputation.

Qual é mais comum: Defamation, Libel e Slander?

Slander é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Defamation: The article was considered an act of defamation against the celebrity. Libel: He sued the magazine for libel after they published false accusations against him. Slander: The accusation was a clear case of slander against her character.

Posso usar Defamation, Libel e Slander de forma intercambiável?

Nem sempre. Defamation, Libel e Slander são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.