Defamation vs Libel vs Slander
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Defamation
Libel
Slander
| Defamation | Libel | Slander | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˌdɛfəˈmeɪʃən//🇺🇸 //ˌdɛfəˈmeɪʃən// | 🇬🇧 //ˈlaɪ.bəl//🇺🇸 //ˈlaɪ.bəl// | 🇬🇧 //ˈslændə//🇺🇸 //ˈslændər// |
| Significado | Dizer coisas falsas que prejudicam a reputação de alguém.Saying false things that harm someone's reputation. | Uma declaração falsa que prejudica a reputação de alguém.A false statement that damages someone's reputation. | Dizer coisas falsas sobre alguém que prejudicam a reputação dessa pessoa.Saying false things about someone that hurt their reputation. |
| Exemplo | The article was considered an act of defamation against the celebrity. | He sued the magazine for libel after they published false accusations against him. | The accusation was a clear case of slander against her character. |
| Registro | Formal | Formal | Formal |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Colocações | defamation case, defamation law, defamation suit, commit defamation, defamation of character | commit libel, libel lawsuit, defend against libel, libel claim, libel damage | commit slander, slanderous remarks, accusations of slander, legally challenge slander, slander case |
| Erros comuns | Confused with 'defective' which means faulty., Mixing up with 'defy', which means to resist or challenge., Using as a verb; 'defamation' is a noun. | Confused with 'slander' which is spoken defamation., Using 'libel' without a specific object., Believing all negative statements are libelous. | Confused with 'libel', which refers to written false statements., Omitting the object, e.g., saying 'He slandered' instead of 'He slandered her.', Using in non-legal contexts incorrectly. |
| Notas de uso | Usado em contextos legais para descrever declarações prejudiciais. Não é comum em conversas casuais. Tenha cuidado com termos semelhantes como 'calúnia' e 'injúria'.Used in legal contexts to describe harmful statements. Not commonly used in casual conversation. Be cautious of similar terms like 'slander' and 'libel'. | Usado em contextos legais; evite em conversas casuais. Muitas vezes se refere a declarações publicadas.Used in legal contexts; avoid in casual conversation. Often pertains to published statements. | Usado em contextos legais ao se referir a declarações falsas. Não é comum em conversas casuais. Mais sério do que fofoca.Used in legal contexts when referring to false statements. Not commonly used in casual conversation. More serious than gossip. |
Perguntas frequentes: Defamation vs Libel vs Slander
Qual é a diferença entre Defamation, Libel e Slander?
Defamation: Saying false things that harm someone's reputation. Libel: A false statement that damages someone's reputation. Slander: Saying false things about someone that hurt their reputation.
Qual é mais comum: Defamation, Libel e Slander?
Slander é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Defamation: The article was considered an act of defamation against the celebrity. Libel: He sued the magazine for libel after they published false accusations against him. Slander: The accusation was a clear case of slander against her character.
Posso usar Defamation, Libel e Slander de forma intercambiável?
Nem sempre. Defamation, Libel e Slander são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.