Defamation vs Libel vs Slander
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Defamation
Libel
Slander
| Defamation | Libel | Slander | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˌdɛfəˈmeɪʃən//🇺🇸 //ˌdɛfəˈmeɪʃən// | 🇬🇧 //ˈlaɪ.bəl//🇺🇸 //ˈlaɪ.bəl// | 🇬🇧 //ˈslændə//🇺🇸 //ˈslændər// |
| Significado | Decir cosas falsas que dañan la reputación de alguien.Saying false things that harm someone's reputation. | Una declaración falsa que daña la reputación de alguien.A false statement that damages someone's reputation. | Decir cosas falsas sobre alguien que dañan su reputación.Saying false things about someone that hurt their reputation. |
| Ejemplo | The article was considered an act of defamation against the celebrity. | He sued the magazine for libel after they published false accusations against him. | The accusation was a clear case of slander against her character. |
| Registro | Formal | Formal | Formal |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Más de 10 000 (menos común) | Top 5000 (bastante común) |
| Colocaciones | defamation case, defamation law, defamation suit, commit defamation, defamation of character | commit libel, libel lawsuit, defend against libel, libel claim, libel damage | commit slander, slanderous remarks, accusations of slander, legally challenge slander, slander case |
| Errores comunes | Confused with 'defective' which means faulty., Mixing up with 'defy', which means to resist or challenge., Using as a verb; 'defamation' is a noun. | Confused with 'slander' which is spoken defamation., Using 'libel' without a specific object., Believing all negative statements are libelous. | Confused with 'libel', which refers to written false statements., Omitting the object, e.g., saying 'He slandered' instead of 'He slandered her.', Using in non-legal contexts incorrectly. |
| Notas de uso | Se usa en contextos legales para describir declaraciones dañinas. No se usa comúnmente en conversaciones casuales. Ten cuidado con términos similares como 'calumnia' y 'difamación' (en el sentido de libelo).Used in legal contexts to describe harmful statements. Not commonly used in casual conversation. Be cautious of similar terms like 'slander' and 'libel'. | Se usa en contextos legales; evítalo en conversaciones casuales. A menudo se refiere a declaraciones publicadas.Used in legal contexts; avoid in casual conversation. Often pertains to published statements. | Se usa en contextos legales al referirse a declaraciones falsas. No se usa comúnmente en conversaciones informales. Más serio que el chisme.Used in legal contexts when referring to false statements. Not commonly used in casual conversation. More serious than gossip. |
Preguntas frecuentes: Defamation vs Libel vs Slander
¿Cuál es la diferencia entre Defamation, Libel y Slander?
Defamation: Saying false things that harm someone's reputation. Libel: A false statement that damages someone's reputation. Slander: Saying false things about someone that hurt their reputation.
¿Cuál es más común: Defamation, Libel y Slander?
Slander es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Defamation: The article was considered an act of defamation against the celebrity. Libel: He sued the magazine for libel after they published false accusations against him. Slander: The accusation was a clear case of slander against her character.
¿Puedo usar Defamation, Libel y Slander indistintamente?
No siempre. Defamation, Libel y Slander están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.