Compensation vs Reward
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Compensation
Reward
| Compensation | Reward | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˌkɒmpenˈseɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌkɑːmpenˈseɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/rɪˈwɔːrd/"]/ |
| Significado | Money or benefits given for work or loss. | Something given for doing something good or valuable. |
| Exemplo | The company offered a substantial compensation package to attract top talent. | The reward for completing the project was a week off from work. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | full, partial, small, amount, award (somebody), give (somebody), grant (somebody), be payable, claim, committee, costs, as compensation (for), in compensation (for), compensation for | great, high, huge, earn, enjoy, gain, system, as a reward, reward for, reward enough, reward and punishment, be its own reward, big, huge, large, offer, put up, give somebody, money, reward for |
| Antônimos | penalty, forfeiture, loss | punishment, penalty |
| Erros comuns | Confused with 'compensate' — 'compensation' is the noun., Using it in an informal setting, where 'pay' might be better., Mixing 'compensation' with unrelated terms like 'reward'. | Confused with 'award' which refers to a formal recognition., Using the word without an object, e.g., 'I will reward' instead of 'I will reward you.', Mixing up 'reward' with 'punish' when discussing outcomes. |
| Notas de uso | Use 'compensation' in formal contexts like business or legal discussions. Avoid casual conversations. It's more appropriate when discussing payment for work or damages. | Commonly used in various contexts like education, work, and personal relationships. Suitable for formal and informal settings; avoid using in contexts that diminish the value of the reward. |
Perguntas frequentes: Compensation vs Reward
Qual é a diferença entre Compensation e Reward?
Compensation: Money or benefits given for work or loss. Reward: Something given for doing something good or valuable.
Qual é mais comum: Compensation e Reward?
Reward é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Compensation e Reward?
Compensation é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Compensation e Reward estão no mesmo nível CEFR?
Compensation: C1, Reward: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Compensation e Reward?
Compensation: noun, Reward: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Compensation: The company offered a substantial compensation package to attract top talent. Reward: The reward for completing the project was a week off from work.
Posso usar Compensation e Reward de forma intercambiável?
Nem sempre. Compensation e Reward são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.