Charge vs Price
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Charge
Top 1000 (muito comum)B1noun
Price
Top 1000 (muito comum)A1noun
| Charge | Price | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/praɪs/"]/🇺🇸 /["/praɪs/"]/ |
| Significado | To request payment for something. | The amount of money you need to pay for something. |
| Exemplo | I need to charge my phone because the battery is low. | The price of the book is ten dollars. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | A1 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | heavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, lead | exorbitant, high, inflated, command, fetch, go for, climb, double, go up, level, range, hike, at a/the price, in price, a drop in price, a fall in price, a reduction in price |
| Antônimos | credit, refund | free, costlessness |
| Erros comuns | Confused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts. | Confused with 'prize' which is a reward for winning., Using 'price' as a verb when it should be a noun., Mixing up 'price' with 'value', which can have different meanings. |
| Notas de uso | Used in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate. | Used in everyday conversations about buying and selling. Not typically used in very formal writing, which might prefer 'cost'. |
Perguntas frequentes: Charge vs Price
Qual é a diferença entre Charge e Price?
Charge: To request payment for something. Price: The amount of money you need to pay for something.
Qual é mais avançada: Charge e Price?
Charge é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.
Charge e Price estão no mesmo nível CEFR?
Charge: B1, Price: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Charge e Price?
Charge: noun, Price: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Charge: I need to charge my phone because the battery is low. Price: The price of the book is ten dollars.
Posso usar Charge e Price de forma intercambiável?
Nem sempre. Charge e Price são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.