Charge بمقابلہ Price
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Charge
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun
Price
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
| Charge | Price | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/praɪs/"]/🇺🇸 /["/praɪs/"]/ |
| مطلب | To request payment for something. | The amount of money you need to pay for something. |
| مثال | I need to charge my phone because the battery is low. | The price of the book is ten dollars. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B1 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | heavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, lead | exorbitant, high, inflated, command, fetch, go for, climb, double, go up, level, range, hike, at a/the price, in price, a drop in price, a fall in price, a reduction in price |
| متضاد | credit, refund | free, costlessness |
| عام غلطیاں | Confused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts. | Confused with 'prize' which is a reward for winning., Using 'price' as a verb when it should be a noun., Mixing up 'price' with 'value', which can have different meanings. |
| استعمال کے نکات | Used in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate. | Used in everyday conversations about buying and selling. Not typically used in very formal writing, which might prefer 'cost'. |
اکثر پوچھے گئے سوالات: Charge بمقابلہ Price
Charge اور Price میں کیا فرق ہے؟
Charge: To request payment for something. Price: The amount of money you need to pay for something.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Charge اور Price؟
Charge سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B1۔
کیا Charge اور Price ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Charge: B1, Price: A1۔
Charge اور Price کس حصہ کلام سے ہیں؟
Charge: noun, Price: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Charge: I need to charge my phone because the battery is low. Price: The price of the book is ten dollars.
کیا میں Charge اور Price کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Charge اور Price ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔