Charge बनाम Price

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Charge

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun

Price

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun
 ChargePrice
उच्चारण🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/🇬🇧 /["/praɪs/"]/🇺🇸 /["/praɪs/"]/
अर्थTo request payment for something.The amount of money you need to pay for something.
उदाहरणI need to charge my phone because the battery is low.The price of the book is ten dollars.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरB1A1
शब्द-भेदnounnoun
सहप्रयोगheavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/​something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, leadexorbitant, high, inflated, command, fetch, go for, climb, double, go up, level, range, hike, at a/​the price, in price, a drop in price, a fall in price, a reduction in price
विलोमcredit, refundfree, costlessness
आम गलतियाँConfused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts.Confused with 'prize' which is a reward for winning., Using 'price' as a verb when it should be a noun., Mixing up 'price' with 'value', which can have different meanings.
प्रयोग संबंधी नोटUsed in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate.Used in everyday conversations about buying and selling. Not typically used in very formal writing, which might prefer 'cost'.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Charge बनाम Price

Charge और Price में क्या अंतर है?

Charge: To request payment for something. Price: The amount of money you need to pay for something.

कौन-सा अधिक उन्नत है: Charge और Price?

Charge सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B1।

क्या Charge और Price एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Charge: B1, Price: A1।

Charge और Price किस शब्द-भेद के हैं?

Charge: noun, Price: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Charge: I need to charge my phone because the battery is low. Price: The price of the book is ten dollars.

क्या मैं Charge और Price को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Charge और Price आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।