Bring vs Look you get him in there
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Bring
Top 1000 (muito comum)A1verb
Look you get him in there
InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: BringMais comum: Bring
| Bring | Look you get him in there | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/🇺🇸 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lʊk juː ɡɛt hɪm ɪn ðeə//🇺🇸 //lʊk ju ɡɛt hɪm ɪn ðɛr// |
| Significado | Levar algo para um lugar.To carry something to a place. | This means to help someone enter a place. |
| Exemplo | Please bring your books to class tomorrow. | Look, you get him in there before he changes his mind. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | A1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | bring a gift, bring it back, bring to mind | get someone in, look at someone, get inside, get him settled, help someone enter |
| Antônimos | take | - |
| Erros comuns | Confused with 'take' — remember 'bring' is to the speaker's location, 'take' is away from it., Using 'bring' with uncountable nouns incorrectly, like 'bring water' instead of 'bring a bottle of water.' | Confusing 'look you' with 'look at you'., 'Get him' often mistakenly refers only to physical retrieval., Using 'get' in a formal situation, where 'help' might be better. |
| Notas de uso | Use 'trazer' quando estiver falando sobre mover algo de um lugar para outro onde o falante está. Evite usá-lo quando o objeto não estiver se movendo fisicamente.Use 'bring' when you are talking about moving something from one place to another where the speaker is. Avoid using it when the object is not physically moving. | Use this when asking someone to facilitate entry, often informal. Avoid in formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Bring vs Look you get him in there
Qual é a diferença entre Bring e Look you get him in there?
Bring: To carry something to a place. Look you get him in there: This means to help someone enter a place.
Qual é mais formal: Bring e Look you get him in there?
Bring é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Bring e Look you get him in there?
Bring é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Bring: Please bring your books to class tomorrow. Look you get him in there: Look, you get him in there before he changes his mind.
Posso usar Bring e Look you get him in there de forma intercambiável?
Nem sempre. Bring e Look you get him in there são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.