Bring vs Look you get him in there
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bring
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Look you get him in there
InformellTop 5.000 (recht häufig)
Am formellsten: BringAm häufigsten: Bring
| Bring | Look you get him in there | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/🇺🇸 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lʊk juː ɡɛt hɪm ɪn ðeə//🇺🇸 //lʊk ju ɡɛt hɪm ɪn ðɛr// |
| Bedeutung | Etwas an einen Ort tragen.To carry something to a place. | This means to help someone enter a place. |
| Beispiel | Please bring your books to class tomorrow. | Look, you get him in there before he changes his mind. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 5.000 (recht häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | bring a gift, bring it back, bring to mind | get someone in, look at someone, get inside, get him settled, help someone enter |
| Antonyme | take | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'take' — remember 'bring' is to the speaker's location, 'take' is away from it., Using 'bring' with uncountable nouns incorrectly, like 'bring water' instead of 'bring a bottle of water.' | Confusing 'look you' with 'look at you'., 'Get him' often mistakenly refers only to physical retrieval., Using 'get' in a formal situation, where 'help' might be better. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'bring', wenn du davon sprichst, etwas von einem Ort zu einem anderen zu bewegen, an dem sich der Sprecher befindet. Vermeide die Verwendung, wenn sich das Objekt nicht physisch bewegt.Use 'bring' when you are talking about moving something from one place to another where the speaker is. Avoid using it when the object is not physically moving. | Use this when asking someone to facilitate entry, often informal. Avoid in formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bring vs Look you get him in there
Was ist der Unterschied zwischen Bring und Look you get him in there?
Bring: To carry something to a place. Look you get him in there: This means to help someone enter a place.
Was ist formeller: Bring und Look you get him in there?
Bring ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Bring und Look you get him in there?
Bring ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bring: Please bring your books to class tomorrow. Look you get him in there: Look, you get him in there before he changes his mind.
Kann ich Bring und Look you get him in there austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bring und Look you get him in there sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.