Attack vs Incursion vs Invasion vs Raid

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Attack

Top 1000 (muito comum)A2noun

Incursion

FormalAcima de 10.000 (menos comum)

Invasion

Top 5000 (bastante comum)B2noun

Raid

Top 2000 (comum)C1noun
Mais formal: IncursionMais comum: Attack
 AttackIncursionInvasionRaid
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈtæk/"]/🇺🇸 /["/əˈtæk/"]/🇬🇧 //ɪnˈkɜːʃən//🇺🇸 //ɪnˈkɜrʒən//🇬🇧 /["/ɪnˈveɪʒn/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈveɪʒn/"]/🇬🇧 /["/reɪd/"]/🇺🇸 /["/reɪd/"]/
SignificadoTentar machucar ou danificar alguém ou algo.To try to hurt or damage someone or something.Uma invasão ou um ataque rápido.An invasion or a sudden attack.Quando um lugar é tomado à forçaWhen a place is taken over by forceUm ataque repentino a um lugar por um grupo de pessoas.A sudden attack on a place by a group of people.
ExemploThe army launched an attack on the enemy's base.The army launched an incursion into enemy territory last night.the German invasion of Poland in 1939The police conducted a raid on the suspected drug house early in the morning.
RegistroNeutroFormalNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)Top 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2-B2C1
Classe gramaticalnounnounnoun
Colocaçõesbrutal, frenzied, horrific, series, spate, wave, carry out, be subjected to, block, happen, occur, take place, attack against, attack by, attack on, a victim of an attack, all-out, full-scale, major, series, carry out, launch, lead, come, happen, occur, under attack, attack against, attack by, acute, sudden, bad, experience, have, suffer, happen, occur, take place, attack of, acute, sudden, bad, experience, have, suffer, happen, occur, take place, attack of, bitter, blistering, devastating, deliver, go on the, launch, attack on, attack upon, a/​the line of attack, open to attackmilitary incursion, border incursion, incursion into territory, sudden incursion, illegal incursionfull-scale, military, amphibious, carry out, launch, mount, fleet, force, an invasion of privacy, fear of invasion, a threat of invasion, full-scale, military, amphibious, carry out, launch, mount, fleet, force, an invasion of privacy, fear of invasion, a threat of invasion, full-scale, military, amphibious, carry out, launch, mount, fleet, force, an invasion of privacy, fear of invasion, a threat of invasiondaring, major, punitive, carry out, conduct, make, during a/​the raid, in a/​the raid, on a/​the raid, dawn, early-morning, predawn, carry out, launch, stage, during a/​the raid, in a/​the raid, raid by, bank, post office, shop, plan, carry out, foil, during a/​the raid, in a/​the raid, raid on
Antônimosdefend, protect-retreat, peace, withdrawalpeace, truce, armistice
Erros comunsConfused with 'assault' - 'attack' can refer to both verbal and physical actions., Using 'attack' without an object, e.g., saying 'I will attack' instead of 'I will attack the problem'., Mixing up 'attack' with 'defend' - they have opposite meanings.Confused with 'incursion' vs 'incursion of' context usage., Mispronunciation, especially with stress on wrong syllable., Overusing in everyday speech instead of simpler terms.Confusing with 'incursion' which is smaller in scale., Using it as a verb instead of a noun.Confused with 'raid' vs 'raided'., Using 'raid' as a noun only; it can also be used as a verb., Incorrectly applying it to non-violent confrontations.
Notas de usoUse 'atacar' em contextos de agressões físicas ou críticas. É adequado tanto para ambientes formais quanto informais. Evite usá-lo em contextos excessivamente casuais onde palavras mais leves podem se encaixar melhor.Use 'attack' in contexts of physical assaults or criticisms. It's suitable for both formal and informal settings. Avoid using it in overly casual contexts where lighter words may fit better.Usado em contextos formais, muitas vezes em discussões militares ou legais. Evite em conversas casuais.Used in formal contexts, often in military or legal discussions. Avoid in casual conversations.Usado em contextos militares e metafóricos, como invasão de privacidade. Não é apropriado em conversas casuais, a menos que se discuta eventos específicos.Used in both military and metaphorical contexts, such as an invasion of privacy. Not appropriate in casual conversations unless discussing specific events.Use 'invasão' ou 'ataque surpresa' em contextos militares ou de aplicação da lei. Não é adequado para conversas casuais. Evite usá-lo em um contexto humorístico ou leve.Use 'raid' in military or law enforcement contexts. It is not suitable for casual conversations. Avoid using it in a humorous or light-hearted context.

Veja em clipes reais

Attack
Invasion

Perguntas frequentes: Attack vs Incursion vs Invasion vs Raid

Qual é a diferença entre Attack, Incursion, Invasion e Raid?

Attack: To try to hurt or damage someone or something. Incursion: An invasion or a sudden attack. Invasion: When a place is taken over by force Raid: A sudden attack on a place by a group of people.

Qual é mais formal: Attack, Incursion, Invasion e Raid?

Incursion é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Attack, Incursion, Invasion e Raid?

Attack é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Attack, Incursion, Invasion e Raid?

Raid é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Attack: The army launched an attack on the enemy's base. Incursion: The army launched an incursion into enemy territory last night. Invasion: the German invasion of Poland in 1939 Raid: The police conducted a raid on the suspected drug house early in the morning.

Posso usar Attack, Incursion, Invasion e Raid de forma intercambiável?

Nem sempre. Attack, Incursion, Invasion e Raid são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas