Approve vs Like this

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Approve

Top 1000 (muito comum)B2verb

Like this

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Approve
 ApproveLike this
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/🇬🇧 //laɪk ðɪs//🇺🇸 //laɪk ðɪs//
SignificadoConcordar com algo ou dizer que está tudo bem.To agree with something or say it is okay.Concordar ou gostar de algo.To agree with or enjoy something.
ExemploThe committee will approve the new policy next week.I really like this new restaurant downtown.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesfully, heartily, strongly, of, formally, officially, federallylike this one, like this idea, do it like this
Antônimosdisapprove, reject, deny-
Erros comuns'Approve of' vs 'approve'. Learners may incorrectly use 'approve of' when not necessary., Confusing 'approve' with 'accept'. They have different meanings., Using 'approving' incorrectly as a noun rather than as a verb.Using 'like this' without a clear reference., Confusing it with 'such as' in formal writing., Overusing in professional settings.
Notas de usoUse 'aprovar' ao concordar formalmente com planos, ideias ou documentos, geralmente em contextos de trabalho ou legais. Evite em conversas informais onde 'ok' ou 'claro' podem ser mais apropriados.Use 'approve' when formally agreeing to plans, ideas, or documents, typically in work or legal contexts. Avoid in informal conversations where 'okay' or 'sure' might be more appropriate.Usado em conversas casuais para expressar concordância ou aprovação. Pode não ser apropriado em contextos muito formais.Used in casual conversations to express agreement or approval. May not be appropriate in very formal contexts.

Veja em clipes reais

Like this

Perguntas frequentes: Approve vs Like this

Qual é a diferença entre Approve e Like this?

Approve: To agree with something or say it is okay. Like this: To agree with or enjoy something.

Qual é mais comum: Approve e Like this?

Approve é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Approve: The committee will approve the new policy next week. Like this: I really like this new restaurant downtown.

Posso usar Approve e Like this de forma intercambiável?

Nem sempre. Approve e Like this são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas