Approve vs Like this

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Approve

Top 1000 (muy común)B2verb

Like this

Top 5000 (bastante común)
Más común: Approve
 ApproveLike this
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/🇬🇧 //laɪk ðɪs//🇺🇸 //laɪk ðɪs//
SignificadoEstar de acuerdo con algo o decir que está bien.To agree with something or say it is okay.Estar de acuerdo o disfrutar de algo.To agree with or enjoy something.
EjemploThe committee will approve the new policy next week.I really like this new restaurant downtown.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesfully, heartily, strongly, of, formally, officially, federallylike this one, like this idea, do it like this
Antónimosdisapprove, reject, deny-
Errores comunes'Approve of' vs 'approve'. Learners may incorrectly use 'approve of' when not necessary., Confusing 'approve' with 'accept'. They have different meanings., Using 'approving' incorrectly as a noun rather than as a verb.Using 'like this' without a clear reference., Confusing it with 'such as' in formal writing., Overusing in professional settings.
Notas de usoUsa 'aprobar' cuando estés de acuerdo formalmente con planes, ideas o documentos, típicamente en contextos laborales o legales. Evita en conversaciones informales donde 'está bien' o 'claro' podrían ser más apropiados.Use 'approve' when formally agreeing to plans, ideas, or documents, typically in work or legal contexts. Avoid in informal conversations where 'okay' or 'sure' might be more appropriate.Se usa en conversaciones informales para expresar acuerdo o aprobación. Puede no ser apropiado en contextos muy formales.Used in casual conversations to express agreement or approval. May not be appropriate in very formal contexts.

Míralo en clips reales

Like this

Preguntas frecuentes: Approve vs Like this

¿Cuál es la diferencia entre Approve y Like this?

Approve: To agree with something or say it is okay. Like this: To agree with or enjoy something.

¿Cuál es más común: Approve y Like this?

Approve es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Approve: The committee will approve the new policy next week. Like this: I really like this new restaurant downtown.

¿Puedo usar Approve y Like this indistintamente?

No siempre. Approve y Like this están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas